Biser do Bisera

КИНА 20-ог ВЕКА


     30.11.2013

Заједно 2007

Стани поред мене

Суочени са тужном неправдом

Заједно, наш глас
нек' у миру  позове на:

Окончање мучења,
Окончање убијања,
Заустављање прогона!

Некa cаосећање расте у нашим срцима

Заједно у миру, нашим гласом направимо разлику. 

~~~~~~~~~~~~~~

Стихови песме посвећени прогону Фалунгонг практиканата у Кини

Свету је потребна Истина, Доброта, Трпељивост
Детаљно ка теми

Концепт кармичка казна - Кинези пригрљују древни концепт за разумевање последица прогона

Кармичка казна: Кинези пригрљују древни концепт за разумевање последица прогона

Аутор: Брајан Кол

Објављено 16. августа 2014. на веб страни http://en.minghui.org

" У последњих неколико година сам сакупљао и уништавао летке, памфлете и банере са информацијама о објашњавању чињеница о прогону Фалунгонг практиканата (у Кини) Стамбени одбор кинеске комунистичке партије ми је наредио да радим такве ствари, јер сам добијао социјалну помоћ.
"Нога ми је сломљена и не могу ходати сам. Свестан сам да ме снашла кармичка одмазда јер сам деловао по заповеду КПК. Знам да је (чигонг пракса) Фалунгонг добрa, они који га упражњавају су добри људи. Искрено се извињавам Фалунгонг практикантима и молим за опроштај. Такве ствари нећу више радити. "Фалун Гонг је добар" Често имам то у виду.
Горе наведени текст је изјава коју је Лу Ћин, кинески грађанин који није практикант Фалунгонга послао веб страници мингхуи.орг објављеној 4. јула 2014.
Све више и више кинеза посматрају прогон Фалунгонга и ствари које се око њих дешавају у традиционалном контексту одмазде (Бао Јинг или 报应) који се односи на морални поглед узрока и последице.
 "Чиниоцима добрих дела Небеса шаљу све благослове, а на злочинитеље све несреће" тако се каже у „Књизи докумената“ писаној пре више од 2.000 година.

Кинези верују да се живот одвија у моралном универзуму у коме се узрок и последица манифестују кроз "одмазду", која у овом контексту може бити позитивна или негативна. Он такође служи као веза између људских бића и Неба (или универзума у целини) у смислу да се људским делима суди а које имају и космичке последице.
У главној књизи, дневнику о "Заслугама и Манама": "Друштвене промене и морални поредак крајем Империјалне Кине", Синтија Брокав, професор историје на Универзитету Брауну, описује "oдмазду" као "веровање у натприродне или космичке одмазде, основно веровање, с времена на време фундаментално веровање кинеске религије од почетка писане историје"
Читај даље

Владини прописи уништавају традиционалну кинеску медицину

Званични пут уништавања традиционалног лечења у Хонгконгу

 

Владини прописи уништавају традиционалну кинеску медицину

 

 

07.05.2015.
Традиционална кинеска медицина је хиљадама година преношена од учитеља, ученицима и такорећи с колена на колено. Али 1999 год. само две године након што је суверенитет Хонгконга пребачен Кини влада је објавила "Правилник о кинеској медицини", који веома отежава упражњавање начина наставе традиционалне кинеске медицине. Пуномоћним ступањем прописа на снази  нестаће начин преношења учења "од учитеља на ученика" као и ефекат предања знања.

Читај даље

Кинески карактер за Буду 佛( ФО )

Кинески карактер за Буду 佛( ФО ) 

Синди Чен 

13. 01. 2013
Кинески карактKineski karakter za Budu /  Foер 佛( ФО ) је идиoграм који означава Буду и фонетски је појам који је пренет из санскрита.

佛 је фоно-семантичка веза тј. врста кинеских знакова који се састоји од звука и значења компонената.

Идиом 佛 на својој левој страни има кинески знак рен 亻који је варијанта знака人карактера (Рен) а којим се изражава човек, особа, људско биће, људи. Одговарајући тон 弗( фу ) је на десној страни.

Када је појам 佛 уведен у Кини на кинеском се је фонетски изговарао као фо туо 佛陀( fó tuó) као и под другим варијантама: Фу Туо – 浮陀 (fú tuó), Фо Ту - 佛图 (fó tú) или Фу Ту – 浮图 (fú tú)

Касније су кинези знак за Буду саставили као један карактер који се изговара као ФО -佛 (fó)

 

Читај даље

Традиционална кинеска мисао о васпитавању деце - образовање деце још од детињства

 Традиционална кинеска мисао о васпитавању деце

Неколико цитата Симе Гуанга из његове књиге"Правила за породицу"

Текст је преузет са немачког сајта 
clearharmony.net 

27.03.2012.

Волети децу и образовати их још у рано детињство

Јан правила за породице наводе да су у древној Кини цареви и просветитељи осигуравали да су њихова мала деца од искусних васпитача учила поштовање својих родитеља, љубазност, поштење и етикете. Иако се образовање царске породице не може поредити са просечном породицом ипак и код њих је образовање започињано када су деца била довољно стара да би могла осетити шта значи осећај среће и беса. Када би родитељи затражили од своје мале деце да нешто ураде или им забранили да ураде нешто, то  би се морало испоштовати одмах, а после неколико година, више санкције нису биле потребне. Oднос родитеља је достојанствен и с љубављу а од стране деце са поштовањем јер се гради кроз поштовање и страхопоштовање према родитељима. Vaspitavanje dece

Читај даље

Традиционална култура

Културолошке финесе које су окарактерисале Кину вековима

ТРАДИЦИОНАЛНА КИНЕСКА МЕДИЦИНА

НАЈУНЧИКОВИТИЈЕ ВЕЖБЕ ЗА ЗДРАВЉЕ У 20/21 ВЕКУ - ЧИГОНГ ЗВАН ФАЛУН ДАФА
¤ Једноставне вежбе које се могу радити у групи или индивидуално. Традиција преношена вековима с колена на колено ! ¤