Biser do Bisera


     30.11.2013

Заједно 2007

Стани поред мене

Суочени са тужном неправдом

Заједно, наш глас
нек' у миру  позове на:

Окончање мучења,
Окончање убијања,
Заустављање прогона!

Некa cаосећање расте у нашим срцима

Заједно у миру, нашим гласом направимо разлику.

Свету је потребна Истина, Доброта, Трпељивост
Апел 
- детаљно ка теми
web stats

Моћ пеpa

Приповетке древне Кине - мудрости древне Кине
 

Моћ пеpa

24.11.2013

Ванг Џонгчанг је био становник Јангџоу-а (Јангџоу или Јанг покрајина је место у древној Кини. Била је једна од девет провинција наведених у кинеским историјским текстовима) kineska kaligrafija
Ванг Џонгчанг је остао без оца још док је био мали дечак. Живео је са својом сиромашном породицом. Да би некако преживео са својом мајком Ванг је писао парнице. У узрасту од 20 година, положио је све приправничке испите како би се квалификовао за царски испит. Али у року од годину дана је на неколико од низа испита пао.


У новогодишњој ноћи је уснуо сан у коме су га два мушкараца обучена у црно позвала у величанствену салу академика. У средини сале је седeо цар а два званичника одевена у црно су стајала поред цара. Пред собом су држали папир на коме је било наведено много имена. Цар је четком писао по папиру. Када је завршио писање један од званичника обучен у црно прозва га да иступи напред.

Ванг је ушао у салу и клекну на под. Приметио је да је царев израз лица био као да је био на погребу. Цар му даде једну књигу и рече му да прочита текст. Ванг угледа своје име у књизи а иза тога виде запис који је описивао како је он био предвиђен да положи царски испит као и многа друга предвиђања. Било је предвиђено да постане члан академије Ханлин (царска институција за најбоље студенте) и на крају каријере, гувернер. Али ангажован од других написао је лажне парнице упркос савести. Тако су његови даљи успеси у каријери избрисани из те књиге.
Након што Ванг прочита о својој пресуди цар лупи о сто и упита га: "Да ли сте је прочитали?" Ванг је клањајући се више пута затражио опроштај. Цар му одговори:
"С обзиром да сте као син добар према својој мајци, вратићу вам срећу ако одмах поправите своје понашање. Ако и даље у потпуности радите лоше ствари одузећу вам живот" Онда цар рече мушкарцима одевеним у црно да Ванг Џонгчангу покажу излаз.

Један од мушкараца одевених у црно рече Вангу: "Царева пресуда се у овом случају односи на царски испит за следећу годину. Ако добро поправите своју грешку и концентришете се на чињење добрих дела проћи ћете испит са најбољим оценама. Не заборавите царев савет" Онда је шутнуо Ванга и овај се изненада пробуди.

Све у том сну је било толико живо да није могао да заборави. Мислио је: "Ја сам сиромашан човек са мало средстава којима бих могао помоћи другима. Ако напустим своју праксу писања парничних докумената чиме бих се могао бавити да отплатим своје грехе?" Након непроспаване ноћи сину му идеја: "Ако превара може убити, зашто не бих своју вештину писања користио да спасем животе? Ако своје знање применим на супротан начин од досадашњег божанска бића ће се побринути за мене"

Од тог дана он је ако би му дошао клијенат са спорним случајем покушавао да разреши конфликт ван суда. Онима без правих аргумената је нудио своје знање и мишљење о предмету и замољавао их да повуку своју оптужбу. Онима са добрим разлозима за спорење али који се нису јасно могли артикулисати пред судом, помагао је писањем јаких аргумената у њихово име како би на тај начин стекли праведну пресуду.

После скоро годину дана дугог залагања на овај начин успео је да оствари прво место у следећим царским испитима и добије од владе месечну стипендију. То га је великој мери охрабрило  и радио је још интензивнијe за друге.kineska kaligrafija

У суседству господина Ванга живела је млада удовица која је била трудна носећи дете свог преминулог супруга. Рођаци породице њеног покојног мужа су је лажно оптужили да је њена трудноћа била резултат ванбрачне афере. Они нису хтели да породични род буде осрамоћен. Родбина је тражили од суда да је врати у дом њених родитеља и одбијали су да јој дају ма шта од имовине њеног мужа. Ове претње престрашиле су породицу девојке и нису смели да јој дају подршку. Под овим непријатним околностима жена није добила симпатије са било које стране. Плакала је даноноћно и претила да ће себи одузети  живот.

Један комшија господина Ванга исприча му за страдање ове жене. Након детаљне истраге Ванг је био убеђен да је жена била одана супруга. Посетио је њене родитеље и помогао им да напишу жалбу. Мајку те жене охрабри да изађе пред суд. Женин брат је био невољан да уради исто али Ванг га подстрекну да уради праву ствар за своју сестру. На крају дирнути искреним срцем господина Ванга они скупише довољно храбрости да судији предају жалбу.

Ванг Џонгчанг онда сазва састанак, позвавши своје колеге и друге утицајне људе у граду.
Он им је рекао да ће окружни гувернер отворено прочитати цареву изјаву првог дана у месецу у храму Венмиао а групи је предложио да изнесу случај те жене на разматрање пред гувернером тог дистрикта. Један човек изјави да овај случај нема никакве везе с њим те да он није био спреман да се носи са тим. Господин Ванг одговори: "Овај случај укључује заштиту угледа жене и интереса детета. То има везе са принципима правде и врлине. Свако ко чита једну књигу и разуме принципе би требало да их третира као своје. Ми не износимо овај случај ради сопственог интереса. Ово није вређање власти. Ако нам гувернер то замери ја ћу преузети пуну одговорност" Свако би дирнут његовом искреношћу и дадоше му своју подршку.

Када је гувернер округа дошао у храм Венмиао група преда своје писмо и замолише га да преиспита случај. Гувернер је био добар академик са здравим разумом. Након што је прочитао жалбу рече: "То је питање части и људског достојанства. Позивам овде све да пажљиво испитају чињенице. Ако је мужевљева породица намерно оклеветила жену морају се казнити у складу са законом. Али тврдим вам да се ваша истрага мора заснивти на чињеницама тако да не увалите себе у више невоља" Господин Ванг устаде и објасни своју истрагу предмета. Случај је изнео са јасном логиком и чињеницама. Гувернер је био импресиониран његовом презентацијом и похвали га.

После неколико дана суд је одржао рочиште о том предмету. Под интензивним испитивањем чланови породице преминулог човека на крају признаше да су лажно оклеветали жену. Случај је затворен и углед жене рехабилитован. Жена затражи од својих родитеља да господину Вангу дају 100 златника, али он одби да прихвати новац. Када је породица почела инсистирати господин Ванг се наљути: "Да ли мислите да ово радим за новац?" Био је одлучан по питању не прихватања новца. Коначно женина породица уважи његов одговор и оде.

У новогодишњој ноћи господин Ванг у свом сну опет виде иста два човека у црном. Одвели су га на исто место као и прошле године. Цар беше радостан и рече му: "Ценим вашу брзу иницијативу да исправите своје грешке. Академска признања сам вам већ вратио на пређашњи статус. Првобитно је требало да царске испите прођете следеће године. Али ваши напори да спасете дете и жену су умилостили небеска божанства, тако да ћете испит положити годину дана раније. Зато треба да наставите са радом на добрим делима и не губите наду. Ви ћете имати светлу будућност" Поново се клањајући Ванг захвали цару.


Осим писања постоје много више активности које се могу користити за спашавање људи. Што више спашених већа срећа се враћа доброчинитељу. Помоћ другима у нужним стварима подржавају се праве ствари. Уствари без обзира на социјални статус, посао, или животно окружење свако може изабрати да буде добар човек. Да би помогли другима када је потребно мудро коришћење ресурса и одржавање исправности су реалне ствари које може да уради свако од нас.


Преведено с немачког: http://de.clearharmony.net/articles/200706/38027.html


Енглеска верзија: http://www.clearharmony.net/articles/200705/39682.html

Традиционална култура

Културолошке финесе које су окарактерисале Кину вековима

ТРАДИЦИОНАЛНА КИНЕСКА МЕДИЦИНА

НАЈУНЧИКОВИТИЈЕ ВЕЖБЕ ЗА ЗДРАВЉЕ У 20/21 ВЕКУ - ЧИГОНГ ЗВАН ФАЛУН ДАФА
¤ Једноставне вежбе које се могу радити у групи или индивидуално. Традиција преношена вековима с колена на колено ! ¤